top of page

press to zoom

press to zoom

press to zoom

press to zoom
1/6


PROJECT

​DAR AMAL プロジェクト

DAR AMAL PROJECT

人生の中で出逢える人やモノはどれくらいだろう。

出逢えた奇跡は、きっと、たくさんの人々にも感じてもらえる。

そんな想いを少しずつ形にしています。​

一緒に仕事をする喜びが、生きる喜びに変わり、

それぞれの役割を持って、より優しく、みんなで助け合える

そして、子供たちが夢を描けるような社会を目指します。

DAR AMALに関わる商品は、女性をはじめ、

高齢者、障がい者、雇用のない村の男性など、

働くことを喜びとする人々と共に生み出しています。

How many people would a person meet and make discoveries in life?
Encounter miracle is empathic. DAR AMAL products and activities are based on that belief.

Our goal is a society establishment where all children can have a dream.
Joy of working together grows into living pleasure. Clear role allotment motivates working members. And the nurtured sense of responsibilities from that experience help developing a caring
and cooperative society.

DAR AMAL manufacturers include women, elderlies, the disabled and workless men from villages.
We present you special Moroccan products with pleasure.

​JOB Creation 共に仕事をしたい人たちと

with Ambitions Candidates

Female Independence

01

​女性自立

02

​高齢者

03

障がい者​

04

​村落の若年層

Elderlies

The disabled

Young Men in the village

01

【女性自立】仕事をしたい!と元気に仕事をする女性たち。手の動かし方は幼少の頃から習得した熟練の技。家庭環境は厳しい人ばかりですが、笑顔の耐えない彼女たちのパワーは計り知れません。手が作り出すものの美しさが彼女たちの生活と誇りを支えています。

01 Female Independence

Women passionate and willing to work in Morocco are genuine experts,
have been embroidering since their childhood. Hard living can never take away their smiles and immeasurable power. Dazzling products they make with hands give them artisan pride and bring in income.

02

【高齢者】伝統を継承することも守りつつ、幼少から仕事をしてきた女性たちの目の老化にも配慮し、細かい刺繍が出来なくなった人にもまだ継続して仕事ができるように商品開発を行っています。完璧なものは、技術だけではなく、このヒトがいての完璧を目指します。

02 Elderlies

While protecting tradition inheritance, DAR AMAL protects older women with poor eyesight employment as well. Our patters are designed to be easy to stitch for everyone. They are able to continue working hence. We are proud to provide high-quality products manufactured by so many old hands.

03

【障がい者】Sisters' Favoritesのキャロブのお菓子を作っているのは、日本滋賀県にある障がい者施設です。ここで作っている理由は、一つ。

美味しいからです。機械で作るお菓子とは全く違い一つ一つ丁寧な手作業で作られています。優しい味はキャロブそのものと人の温もりです。

03 The Disabled

Sisters’ Favorites carob confectionaries are made in Shiga, Japan at a facility for disabled people. Their product quality is exceptionally high. Unlike machine-made products, each item is delicately handmade. A bite of our carob sweets would instantly give you warm and fuzzy feeling.

04

【村落の若年層の若者】村で一生懸命勉強して、どうにか大学まで行って、みんなに期待された若者が就職出来ずに村へ帰ってくることは、雇用がないこともさながら、それを見た子供達の夢を奪うことに深刻な問題があります。村で大量に収穫できるキャロブで雇用創出を試みます。

04 Young Men in the Village

They studied hard and went to collage carrying everyone’s hope. However they had no choice but to return to the hometown village due to low employment in the city. More than unstable employment, the true problem we see is the hope deprivation from children to achieve success. Thanks to abundant carob harvest in the village, we are confident that our carob business could raise the area’s employment rate and solve the issue.

DSC_0201.jpg

カタチのない時間がヒトの手によって姿をみせる美しさは

つくる人にとっても、つかう人にとっても、もしかしたら

その姿が小さな光になるかもしれない

Beauty of shapeless time appeared by human hands

Perhaps for both the makers and users

Its shape could be their small light

bottom of page